?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: кино

К разведчикам у нас в России отношение особое. Но нам кажется, что они всё время где-то там - в секретных местах, а они живут, порой, рядом с нами. Ну, разве можно было в таком дедушке-пенсионере "угадать"   разведчика - да ещё двойного агента?! А если это ещё и приятель ваших родственников? - представляете шок?..

Козловфото отсюда

А когда ещё вам говорят: "Смотрела "Путь в Сатурн" и "Конец Сатурна"? Это о нём"... удивлению нет предела...
Это  Александр Иванович Козлов - прообраз разведчика из этих культовых фильмов, бывший двойной агент  и пенсионер из Горячего Ключа, ныне покойный, человек уникальной судьбы... и в то же в чём -то такой типичной для людей того времени...

http://www.startfilm.ru/images/base/film/17_11_12/67425_468dd63e369947b141182fc0e9e590df.jpgфото отсюда


Кстати, А.Козлов - никогда не был профессиональным разведчиком , то, что он им стал  - он называет случайностью.
Read more...Collapse )

Деревенский говорок

Почти всегда я скептически смотрю кино, где "играют" в  деревню и крестьян. Очень редко создателям фильмов  удаётся добиться достоверности - чаще, глядя на это, хочется убиться "ап стену", чесслово. С другой стороны, их можно понять: а где ж почерпнуть "правду жизни"? Нет уже той деревни. Причём, у советских кинематографистов была ещё возможность обратиться к первоисточникам, но, видимо, показывать крестьянскую жизнь такой, как она есть, не являлось их задачей. Советские крестьяне должны были  олицетворять... ну, словом, должны были быть "более лучше" чем на самом деле - и одеваться, и говорить, и жить, чего уж там...

Особо режет слух имитация  деревенского "говора".  Актёр, вероятно,  думает, что если  букву "А" (а ещё лучше - все гласные в слове) он заменит букой "О" , то роль удалась. Ага, как же... Деревенский говор - это как музыка,  там важно всё и произношение самих букв, и интонация, и интервалы, и скорость, и ритм,  и особые словечки и устойчивые словосочетания... Да и нет, вообще-то, единого "говорка" и диалекта  - в разных областях были свои особенности: где-то сильно окали, где-то тянули, где-то тараторили  и т.п. На бумаге это не передать((

Несмотря на то, что я практически с рождения и до школы росла в деревне, смысл некоторых слов для меня был непонятен. Долго я терзалась в догадках, что значит "ейбо" и "ибознатьскока".  "Ейбо" повторяли постоянно, чуть ли не в конце каждого предложения, когда рассказывали что-нибудь. "Ибознатьскока"  появлялось в других случаях:
-О-ой, а в церкви-то народу-то сегодня ибознатьскока! Ииих-ты!!!
-У меня яблок в этом году уродилось  ибознатьскока! Давеча хватилась, а белый налив обнесли, ейбо...

И лишь потом я поняла, что таинственное "ибознатьскока"  означает "и Бог знает сколько", т.е. - много; а "ейбо" - "ей Богу" , т.е.- не вру. "Обнесли" -  украли. "Ииих-ты" - это по-смыслу вроде сегодняшнего "вау". Только в отличие от англоязычного собрата, произнося "Ииих-ты"  с разной интонацией, можно выражать обширный спектр чувств: восхищение, удивление, осуждение, недоумение, сомнение...


Read more...Collapse )


Продолжение следует...

Начало  Вот моя деревня!
Советские крестьяне

Profile

фенек
vodolei_13
vodolei_13

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Katy Towell